- JUST HANDY LAUDERING (sic)
- NOT TO USE BLEACH AT THE BASE OF CHLORINE
- NOT ALLOWED DRYING IN ROTATING DRUM
- DO NOT IRON (what? I can't iron my bra?)
- NOT CLEAR IN DRY WAY (huh?!)
Wednesday, June 28, 2006
How to wash a bra
I love to read bad translations of English. This one is awesome. Its washing instructions on my bra made in Brazil.
6 comments:
LOL! Yeah they use computers now to do translations. They do literal translations. If you think that was funny you should see how a computer can butcher the english language when translating from Japanese. Japanese product labels and patents are fun to read on a slow day, or any day.
"not clear in dry way"
I'd say not clear in anyway LOL
I am dying of laughter over this post :0)
I like mine heavy on the starch. :D
That's funny! Went to a chinse buffet once where they served "pudding of chocolate".
Classic. I like to input random phrases in Babblefish and play around with the Spanish/English translations.
Post a Comment